-
1 заголовок на две колонки
Polygraphy: double column headingУниверсальный русско-английский словарь > заголовок на две колонки
-
2 double-column headline
Politics english-russian dictionary > double-column headline
-
3 double column heading
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > double column heading
-
4 double column heading
English-Russian big polytechnic dictionary > double column heading
-
5 form heading
control heading — служебный заголовок; управляющий заголовок
heading line — заглавная строка; строка заголовка
-
6 otsikko
заглавие; заголовок; название; рубрикаkahdelle sivulle sijoitettu otsikko - заголовок, напечатанный в разворотmuodollinen, muotoon perustuva otsikko - заголовок формыotsikko ennen tekstiä - заглавие, помещённое перед текстомotsikolla - под заглавием (=заголовком)otsikon edellä, yllä oleva, yläpuolinen - надзаголовочныйpalstan-, tekstinsisäinen otsikko - заголовок в разрез текстаtekstiin sijoitettu, tekstinsisäinen otsikko - внутритекстовой заголовок; заголовок в тексте; внутритекстовая рубрикаtekstiin sisällytetyt o-t - окошечки; окошкиuuden kappaleen otsikko (samalla rivillä kuin teksti) - заголовок в подборuuden otsikon sijoittaminen, sovittaminen - включение новой рубрикиvarustaa otsikoin - озаглавливать; снабжать заголовками -
7 heading
1. заглавие, заголовок2. титул3. надпись4. заголовок описания, указывающий на форму изданияcontrol heading — служебный заголовок; управляющий заголовок
block heading — начало блока; описание блока; "шапка" блока
heading line — заглавная строка; строка заголовка
5. заголовок таблицы, заголовок прографки, гриф -
8 итоговая колонка
1. balance columnконтрольная колонка; контрольный столбец — check column
2. summary columnитоговый столбец; итоговая колонка — summary column
вакуумный карман; вакуумная колонка — vacuum column
3. total columnРусско-английский большой базовый словарь > итоговая колонка
-
9 control heading
служебный заголовок; управляющий заголовокheading line — заглавная строка; строка заголовка
-
10 marginal heading
control heading — служебный заголовок; управляющий заголовок
heading line — заглавная строка; строка заголовка
English-Russian big polytechnic dictionary > marginal heading
-
11 от заголовка до заголовка
служебный заголовок; управляющий заголовок — control heading
заглавная строка; строка заголовка — heading line
Русско-английский большой базовый словарь > от заголовка до заголовка
-
12 double
1. n двойное количествоto take the double of what is due — взять вдвое больше, чем положено
2. n дубликат; дублет3. n уст. копия4. n прототип, прообраз5. n двойник6. n театр. актёр, исполняющий в пьесе две роли7. n театр. дублёр8. n кино дублёр, заменяющий основного исполнителя в некоторых сценах9. n дупель10. n дуплет; двойной удар11. n охот. дублет, дуплет12. n парная играdouble dummy — игра с двумя «болванами»
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
13. n двойка14. n спорт. два выигрыша или два проигрыша подряд15. n беглый шагto advance at the double — продвигаться ускоренным шагом; наступать бегом
16. n увёртка, уловка, хитрость17. n петля, изгиб, поворот18. n складка; сгиб19. n комната на двоихdouble dagger — двойной крестик, знак ‡
double hyphen — знак переноса слов, пишущихся через дефис
20. n астр. двойная звезда21. a двойной, удвоенный; сдвоенный; состоящий из двух частейdouble exposure — кино двойная экспозиция; сочетание двух изображений в одном кинокадре
double consonants — геминаты, удвоенные согласные
double march! — ускоренным шагом марш!, бегом марш!
22. a парный23. a двойной, двоякий24. a двойной; вдвое больший; удвоенный; усиленный25. a двусмысленный26. a двуличный, двойственный; двойнойdouble game — двойная игра; лицемерие
to play a double game — вести двойную игру, лицемерить; двурушничать
double agent — двойной агент, «слуга двух господ»
27. a муз. звучащий на октаву ниже28. a муз. бот. махровый29. adv вдвое, вдвойнеto pay double the meter — заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика
double up — сгибать, складывать вдвое
30. adv вдвоём; парой, попарно31. v удваивать; увеличивать вдвое32. v удваиваться; возрастать, увеличиваться вдвое33. v воен. сдваивать34. v быть вдвое больше, превосходить вдвое35. v театр. кино36. v исполнять две ролиdouble action door — дверь, открывающаяся в обе стороны
37. v выступать в той же роли, быть дублёромdouble quotes — кавычки в два штриха, двойные кавычки
38. v кино дублировать39. v замещать40. v бить шар дуплетом41. v сгибать, складывать вдвое42. v сгибаться, складываться43. v делать изгиб44. v мор. огибать, обходить45. v подбивать; подшивать или подкладывать ещё один слой; обшивать, делать обшивку46. v разг. вселять второго жильца, уплотнять; помещать второго пассажира в то же купе, в ту же каютуI was doubled with a sick passenger — ко мне поместили больного двигаться беглым шагом; бежать
47. v запутывать след, делать петли; сбивать со следа48. v уст. хитрить, обманывать, вилятьСинонимический ряд:1. insincere (adj.) ambidextrous; double-dealing; double-faced; doublehearted; double-minded; double-tongued; hypocritical; insincere; left-handed; mala fide2. twice (adj.) twice; two-fold3. twice as much (adj.) as much again; coupled; duplicated; paired; redoubled; second; twice as much; twin; two; two times4. twofold (adj.) bifold; binary; double-barreled; doubled; dual; dualistic; duple; duplex; duplicate; twofold5. alternate (noun) alternate; proxy; substitute; understudy6. image (noun) duplicate; image; picture; portrait; ringer; simulacrum; spit; spitting image; twin7. stand in (noun) clone; companion; coordinate; counterpart; doppelganger; fellow; lookalike; match; mate; riciprocal; stand in8. turn (noun) bend; deflection; deviation; shift; tack; turn; yaw9. dualize (verb) dualize; dupe; duplicate; redouble10. dub (verb) dub11. escape (verb) avoid; bilk; duck; elude; escape; eschew; evade; shun; shy12. fold (verb) crease; fold; pleat13. make twice as much (verb) grow; increase; make twice as much; multiply; multiply by two14. reverse (verb) about-face; reverse15. substitute (verb) act for; fill in for; perform the duty of; stand in; substitute; substitute for; take the place ofАнтонимический ряд: -
13 между заголовками
служебный заголовок; управляющий заголовок — control heading
заглавная строка; строка заголовка — heading line
Русско-английский большой базовый словарь > между заголовками
-
14 признак начала заголовка
служебный заголовок; управляющий заголовок — control heading
заглавная строка; строка заголовка — heading line
Русско-английский большой базовый словарь > признак начала заголовка
-
15 double column heading
Полиграфия: заголовок на две колонки -
16 correspondence column
-
17 battery fluid column
column hold-up — жидкость, заполняющая колонну
English-Russian big medical dictionary > battery fluid column
-
18 product classification heading
English-Russian big medical dictionary > product classification heading
-
19 under the following heading
English-Russian big medical dictionary > under the following heading
-
20 under the heading
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Textile (язык разметки) — Textile простой язык разметки, позволяющий пользователям получать код HTML из своего текста. Разработан Dean Allen. Используется в CMS Textpattern и некоторых других. Содержание 1 Синтаксис 1.1 Строковые элементы … Википедия
Textile — Простой язык разметки, позволяющий пользователям получать код Dean Allen. Используется в Textpattern и некоторых других. Содержание 1 Синтаксис 1.1 Строковые элементы 1.2 Блочные элементы … Википедия
Верстка — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Верстка текста — Вёрстка в издательском деле и полиграфии процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы. Содержание 1 История 2 Виды верстки … Википедия
Многоколонная верстка — верстка полос в две, три и более колонки. М. в. подчиняется следующим техн. правилам: 1) если при М. в. в книжных изданиях заголовок заверстан на все или на несколько смежных колонок, текст перед таким заголовком и после него равномерно… … Издательский словарь-справочник
Библия Венцеслава — Фрагмент страницы из Библии Венцеслава: Bademädchen (Cod. 2759, fol. 160)[1]. «Библия Венцеслава»[2] (нем. Wenzelsbibel, англ. Wenzel Bible), также известна как «Библия Венцеля» или «Библия кор … Википедия
ГОСТ Р 7.0.3-2006: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные элементы. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 7.0.3 2006: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные элементы. Термины и определения оригинал документа: 3.1.5.19 авторский знак: Условное буквенно цифровое обозначение фамилии… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910-2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 15910 2002: Информационная технология. Процесс создания документации пользователя программного средства оригинал документа: 4.16 n штрих (en dash): Штрих, имеющий такую же ширину, как и строчная буква «n». Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… … Энциклопедия инвестора